Cherly Susanti
  • Choral,  Folksong

    Batanghari for SATB div. voices a capella

    Batanghari is a Jambi traditional song. The lyrics were written in rhyme, talking about the beauty of the city of Jambi as well as one’s feeling. (Jakarta, December 7th, 2018)


    Commissioned by Paduan Suara Mahasiswa Ubaya
    Performed by Paduan Suara Mahasiswa Ubaya
    Bagus Syafrieza Paradhika, conductor
  • Choral,  Secular

    Angin for SATB voices a capella

    Angin (The Wind) was a setting based on a poem written by Bagus Syafrieza Paradhika, dedicated to Okie Hosea (July 8th, 1981-July 30th, 2020). The music implies a lot of word painting technique such as ‘rainbow’, ‘ stop’, and others. (Jakarta, April 24th, 2020)

    Mendesau berkesah

    berhembus lirih

    Menyampaikan pesan

    Kesan malam merindukan nurani

    Memimpikan fajar berpelangi

    Bertahtakan mentari

    Berhasrat menuju cakrawala meninggi

    Membawa perih dambaan hati

    Bertiup lirih semilir gemerisik

    Berpilin-pilin mensunyi sesekali berhenti…

    Membawa pergi rahasia hati.

    Akankah gejolak batin pergi berakhir?

    Senyap bertenang angin malam

    Sampaikan salamku padanya

    Buah hati kenangan pesona

    Yang dulu ada kini tiada…

    Sang penguasa hidup dan semesta

    padaNya lah segala asa.

    Bagus Syafrieza Paradhika, 2020

    Commissioned by Coro Semplice Indonesia
    Recorded by Coro Semplice Indonesia
    Bagus Syafrieza Paradhika, conductor
  • Choral,  Secular

    Perjalanan Angan for SATB div. voices a capella

    Recorded by 78 Youth Choir Jakarta
    Jessica Fedora Amadea, conductor

    Perjalanan Angan (Journey of Thoughts) was inspired by the busy traffic in Jakarta. Cherly described the beginning as someone is walking through a crowded situation where people are chatting, the cars are honking, a bakso (meatball) seller is passing by and the ambulance’s siren is heard, when suddenly the thoughts of that person slowly enters one’s own imagination built by the surroundings. With a lot of ideas and imagination, one is dancing in one’s own head. (Jakarta, May 27th, 2019)

    The music score of this song is published and distributed by Muziksea LLP. Click here to purchase.

  • Choral,  Folksong

    Sarinande for SATB or SSAA voices a capella

    Recorded by Feixiang Choir Jakarta
    Cherly Susanti, conductor

    Sarinande is a traditional Moluccan (Maluku) song about a girl named Sarinande. She cries as if smoke gets in her eyes because she feels uneasy. Cherly dedicated this arrangement for her late brother, who passed away in 2012. He was a volunteer teacher in North Maluku. The intro of this arrangement was inspired by the waves in the Maluku sea Cherly has seen in the documentaries of her late brother. (May 2nd, 2015)

    The SATB Voices a capella version of this song is published and distributed by Muziksea LLP. Click here to purchase.

    The SSAA Voices a capella version of this song is published and distributed by Tabernacle Women’s Choir. Click here to purchase.

    Sarinande, putri Sarinande

    Mengapa tangis matamu bangka’?

    Aduh mama, aduhlah papa

    Bak asap api maso’ di mata

    Aduh mama, aduhlah papa

    Hati risau apalah obatnya.

  • Choral,  Folksong

    O Ina Ni Keke for SSAA voices a capella or SA voices and piano

    Performed by Feixiang Choir Jakarta
    Cherly Susanti, conductor
    Alexandra Katya, soprano

    O Ina Ni Keke is a North Sulawesi traditional song written by R. C. Hardjosubroto. This song’s literal meaning was about a mother (“Ina” means mother) who went to Manado city to buy some cakes, but her daughter (“Keke” means daughter) asked for the cakes when it has already finished. Many interprets this song as an unconditional love from a mother to her daughter, but the daughter was too late to realise it. The setting takes place in an empty beach, full of nostalgic feeling. It  should be performed with much expression, but it should sounds light and warm with less vibrato at the same time. (Jakarta, February 10th, 2018)

    The SSAA Voices a capella version of this song is published by Muziksea LLP. Click here to purchase.

    The SA Voices and Piano version of this song is published by Tabernacle Women’s Choir. Click here to purchase.

    O ina ni keke, mangewisako

    Mangewa ki wenang, tumeles baleko

    We ane, we ane, we ane toyo

    Daimo siapa kotare makiwe

  • Choral,  Secular

    Star Light, Star Bright for SSA voices a capella

    Recorded by SD Gloria 3 Children Choir
    Ike Sinandang, conductor

    Star Light, Star Bright’s main idea is to imitate the twinkling stars, which represented by the rhythm pattern at the beginning of the song. As it was initially written for primary students, the composer tried to make it as simple as possible by having repetitive patterns, only with different keys and tempo. (Jakarta, April 13th, 2018)

    The music score of this song is published and distributed by Muziksea LLP. Click here to purchase.

    Star light, star bright

    First star I see tonight

    I wish I may, I wish I might

    Have the wish I wish tonight

  • Choral,  Sacred

    Daemon Irrepit Callidus for SATB div. or SSAA div. a capella

    Recorded by Feixiang Choir Jakarta in the 33rd Praga Cantat, 2019
    Cherly Susanti, conductor

    This song was written during the moslem’s Ramadan month, and it was the second song written by the composer. This song rhythmic pattern and melody was influenced by the unique Ramadan tradition in Indonesia, where people will play rebana and hit the Bedug as a part of their celebration. (Jakarta, June 28th, 2015. Revised on June 8th, 2019)

    The music score of this song is published and distributed by Muziksea LLP. Click here to purchase.

    Daemon irrepit callidus,

    Allicit cor honoribus,

    Ponit fraudes inter laudes, cantus, saltus.

    Quidquid amabile Daemon dat,

    Cor Jesu minus aestimat.

     

    Caro venatur sensibus;

    Sensus adhaeret dapibus;

    Inescatur, impinguatur, dilatatur.

    Quidquid amabile Caro dat,

    Cor Jesu minus aestimat.

     

    Adde mundorum milia,

    Mille millena gaudia;

    Cordis aestum non explebunt, non arcebunt.

    Quidquid amabile Totum dat,

    Cor Jesu minus aestimat.