- Good Day!
Composed for SSA, piano and violin for D’One Children Choir, Rudi Christmas, conductor. The text of the song is very simple, just a happy kid in a happy day, knowing that it’s a good day to have a good day! This piece can be purchased from our Shop page.
- Bimbang
Composed for SATB divisi acapella. Bimbang (“Anxious”) is written when I feel so unsure of life, where to go, just as the title depict. It was commissioned by Cantabile Choir, Anggie Wibawanto, conductor.
- Warmin’-up!
During the Covid-19 global pandemic time, a lot of us have to limit our activities outside, including choir rehearsals. We as one of lucky choirs who still able to practice online, are still missing the face to face rehearsal, especially the vocalizing. This is another warming up song written for SATB, also available for SSAA acapella. (Jakarta, May 30th, 2020) Recorded by PSM ITB and PSM Untar
- Cahaya Purnama (SA and Piano)
This piece is originally composed for mixed choir in 2017 and made into SA and Piano arrangement in 2022. The title Cahaya Purnama means moonlight, taken from the name of the 15th governor of Jakarta, Basuki Tjahaya Purnama (read: Basuki Cahaya Purnama) who has inspired Cherly at the time she wrote this piece because he has made a lot of good changes toward Jakarta, Indonesia, where the composer has grown up. (Taipei, April 22nd, 2022) Click here for more purchasing information. Alexandra Katya, soprano Cherly Susanti, mezzo-soprano Elaine Christlee, piano
- Vocalizing
During the Covid-19 global pandemic time, a lot of us have to limit our activities outside, including choir rehearsals. We as one of lucky choirs who still able to practice online, are still missing the face to face rehearsal, especially the vocalizing. This piece is written by for all of us who miss the vocalizing part of our rehearsal. (Jakarta, April 20th, 2020) Recorded by Feixiang Choir Jakarta
- Harapan
Written for SATB acapella. Commissioned by SMAK 3 Penabur Jakarta, Roeddy Kosim, conductor. The song is an encouragement for each of us to always hopeful, moving forward one step at a time.
- Angin
Angin (The Wind) was a setting based on a poem written by Bagus Syafrieza Paradhika, dedicated to Okie Hosea (July 8th, 1981-July 30th, 2020). The music implies a lot of word painting technique such as ‘rainbow’, ‘ stop’, and others. (Jakarta, April 24th, 2020) Mendesau berkesah berhembus lirih Menyampaikan pesan Kesan malam merindukan nurani Memimpikan fajar berpelangi Bertahtakan mentari Berhasrat menuju cakrawala meninggi Membawa perih dambaan hati Bertiup lirih semilir gemerisik Berpilin-pilin mensunyi sesekali berhenti… Membawa pergi rahasia hati. Akankah gejolak batin pergi berakhir? Senyap bertenang angin malam Sampaikan salamku padanya Buah hati kenangan pesona Yang dulu ada kini tiada… Sang penguasa hidup dan semesta padaNya lah segala asa. Bagus Syafrieza Paradhika, 2020 Commissioned by Coro Semplice Indonesia Recorded by Coro Semplice Indonesia Bagus Syafrieza Paradhika, conductor
- Perjalanan Angan
Perjalanan Angan (Journey of Thoughts) was inspired by the busy traffic in Jakarta. Cherly described the beginning as someone is walking through a crowded situation where people are chatting, the cars are honking, a bakso (meatball) seller is passing by and the ambulance’s siren is heard, when suddenly the thoughts of that person slowly enters one’s own imagination built by the surroundings. With a lot of ideas and imagination, one is dancing in one’s own head. (Jakarta, May 27th, 2019) The music score of this song is published and distributed by Muziksea LLP. Click here to purchase.
- Tentang Jarak
Cherly wrote this song on the 100th day of 2020, and it was the 27th day of social distancing, which was done due to the government’s regulation in regards of global pandemic situation. The text itself was inspired by her longing of family and friends, with a hope that we can finally meet again after the pandemic is over. The SATB Voices and Piano version of this song is published and distributed by Muziksea LLP. Click here to purchase. The SSAA Voices and Piano version of this song is published and distributed by Tabernacle Women’s Choir. Click here to purchase. Saat gelisah menyapa Bertabur duka nestapa Ku hanya bisa memejamkan mata, Mengucap sebuah doa Saat ku disapa sepi Tanpa hadirmu di sini Sejenak berdiam dalam gelita, Mendamba senyumanmu. Ijinkanku sampaikan rinduku lewat angin malam untukmu. Doaku kau s’lalu bahagia. Badai kan berlalu, Kita ‘kan bersatu, Tak lagi terpisah jarak. Saat kita mencinta… English translation: When the restless and sorrow greets me All I can do is close my eyes, Say my prayer When the loneliness of your absence greets me I stayed in the dark for a moment, longing for your smile. Allow me to express my yearning through the night wind, for you. I wish you an eternal bliss. The storm will pass, we will be united, No longer separated by the distance. When we are loving…
- Star Light, Star Bright
Star Light, Star Bright’s main idea is to imitate the twinkling stars, which represented by the rhythm pattern at the beginning of the song. As it was initially written for primary students, the composer tried to make it as simple as possible by having repetitive patterns, only with different keys and tempo. (Jakarta, April 13th, 2018) The music score of this song is published and distributed by Muziksea LLP. Click here to purchase. Star light, star bright First star I see tonight I wish I may, I wish I might Have the wish I wish tonight
- Cahaya Purnama
Cahaya Purnama (Moonlight) was inspired by the 15th governor of Jakarta, Basuki Tjahaja Purnama, as at the moment this piece was written, has made a lot of changes in Jakarta, where Cherly lives. The first idea of the music was the first three notes, followed by the melody sung by the sopranos. The altos take over the melody, and slowly build up to the Slow Dance part, where everyone is the melody. The Starry Night part is where the bass take the lead and other voices replicates the twinkling stars. Afterwards, the tenors take the lead and finally, the song is concluded with the same harmony with the beginning. (Jakarta, 27 June 2017) The SATB Voices a capella version of this song is published and distributed by Muziksea LLP. Click here to purchase. The SA Voices and Piano version of this song is published and distributed by Tabernacle Women’s Choir. Click here to purchase. Gelap malam t’lah menyapa Bertahta cah’ya sang purnama Memupus kerinduan jiwa pada terang Sang purnama bercahaya dan memukau para insan Tak rela bila digantikan mentari fajar Dan bintang menari, memuja rembulan yang bersinar terang Sang purnama t’lah merasuk hayat dengan rasa cinta Bintang-bintang berkelip di angkasa menyerukan pujian pada sang purnama Sang purnama merajut asa, memadu kasih, menggugah jiwa Sang purnama ciptakan asa Cahaya purnama, Cahayanya penuh cinta menyalakan pengarapanku. English translation: The darkness of night has come Crowned by the moonlight Erasing the soul’s longing of light The moon shines and amazes the people Not willing to have it replaced by the sun And the stars are dancing, adoring the bright shining moon The moon has entered the soul with love The stars twinkle in the sky Calling out their praises for the moon The moon gives hope, loving, awakens the soul The moon creates hope The moonlight, The light is full of love Light up my hopes.